Feedback

If a young man is distinguished among people by his intellect,

إذا ما الفتى في الناس بالعقل قد سما

1. If a young man is distinguished among people by his intellect,
Be certain that the earth is above the sky,

١. إذا ما الفتى في الناس بالعقل قد سما
تيقّن أن الأرض من فوقها السما

2. And that the sky is beneath the earth it has not ceased to be,
And between them are things - when they appear they can be seen,

٢. وأن السما من تحتها الأرض لم تزل
وبينهما أشيا متى ظهرت تُرى

3. And I will reveal some of what I have learned,
So it may be known that I possess intelligence and wisdom,

٣. وإني سأبدي بعضَ ما قد علمته
ليعلم أني من ذوي اللم والحجى

4. For from that, people are the progeny of Adam,
Among them is my father Sudun, even if he passed away,

٤. فمن ذاك أن الناس من نسل آدم
ومنهم أبي سودون أيضاً ولو مضى

5. And that my father married my mother, and I
Am their son, and people know this,

٥. وأن أبي زوّج لأمي وأنني
أنا ابنهما والناس هم يعرفون ذا

6. And how strange it is to me about Egypt and others,
Egypt, through which the Nile flows on the mud,

٦. وكم عجب عندي بمصر وغيرها
فمصر بها نيل على الطين قد جرى

7. And whoever sleeps at night in its Nile wets the bed,
But the sun does not wet whoever sleeps at noon,

٧. ومن نيلها من نام في الليل بلّه
وليست تبلّ الشمس من نام في الضحى

8. And in Damascus are people - when you see them,
You see each of their backs while they are from the front,

٨. وفي الشام أقوام إذا ما رأيتهم
ترى ظهر كل منهم وهو من ورا

9. And fire heats up constantly in it during summer,
And water cools in it during winter,

٩. وتسخن فيها النار في الصيف دائماً
ويبرد فيها الماء في زمن الشتا

10. And a person may laugh during times of joy,
And cry during times of affliction when tested,

١٠. وقد يضحك الإنسان أوقات فرحه
ويبكي زمان الحزن فيها إذا ابتلى

11. And in Jerusalem, it is said its vineyards
Have grapes that are sweet when ripe and ready,

١١. وفي القدس قال الناس إن كرومها
لها عنب يحلو إذا طاب واستوى

12. And in China, a Chinese, when you knock him,
Rattles like a Chinese knocked evenly,

١٢. وفي الصين صيني إذا ما طرقته
يطنّ كصيني طرقت سوا سوا

13. And whoever saw something in India with his eye,
Then that is in his eye he saw in India,

١٣. ومَن قد رأى في الهند شيئاً بعينه
فذاك له بالعين في الهند قد رأى

14. And lovers of Upper Egypt saw therein
Fruits like the fruits of Iraq that have pits,

١٤. وعشاق إقليم الصعيد به رأوا
ثماراً كأثمار العراق لها نوى

15. With tall palm trees that are pregnant
With their fruits, they said the wind sways them,

١٥. بها باسقات النخل وهي حوامل
بأثمارها قالوا يحركها الهوا

16. And I witnessed in Damietta recurring rain,
And bananas on which the peel has cracked and discarded,

١٦. وشاهدت في دمياط قطراً مكررا
وموزاً عليه قد تقشّر وارتمى

17. By which the stars hide their light during cloudiness,
By which the sun shows its light during clearness,

١٧. بها النجم حال الغيم يخفى ضياؤه
بها الشمس حال الصحو يبدو لها ضيا

18. And I have after this a lot more knowledge
That indicates, O youth, that I am of the people,

١٨. وعندي علوم بعد هذا كثيرة
تدل على أني من الناس يا فتى

19. And neither my mother nor father taught me that,
Nor a woman they married me to or a protector,

١٩. وما علّمني ذاك أمي ولا أبي
ولا امرأة قد زوّجاني ولا حما

20. But I tried them and so knew them,
And verified them with understanding, skill and intelligence,

٢٠. ولكنني قد جرّبتها فعرفتها
وحققتها بالفهم والحِذق والذكا

21. So blessed is my mother by me! Lo the joy of her
When she hears I surpass others in wisdom!

٢١. فيا بخت أمي بي ألا يا سرورها
إذا سمعت أني أفوق على حجا