1. I have endured the turns of fate for long,
And time has struggled against me with tribulations.
١. مهلهلُ قد حلبتُ شطورَ دهري
وكافحني بها الزمن العفوتُ
2. I associated with men in every region,
So the rash and thoughtless submitted to me.
٢. وجاريتُ الرجالً بكلِّ رَبعٍ
فأذعنَ لي الحُتالةُ والرُّتوتُ
3. What grieves my heart the most
Is a generous man whom time made thoughtless.
٣. فأوجعُ ما أجنَّ عليه قلبي
كريمٌ غتَّهُ زمنٌ غَتوتُ
4. Sufficient is the sorrow for an ancient abode
Whose children are uncouth and unkind.
٤. كفى حزناً بضيعة ذي قديمٍ
وأولاد العبيدِ لها الجفوتُ
5. I have kept my eyes awake after closing them
Fearing they would be lost if I passed away.
٥. وقد أسهرتُ عيني بعد غمضٍ
مخافةَ أن تضيعَ إذا فنيتُ
6. Yet in the grace of the Guardian I find solace
With one like you whether I perish or remain.
٦. وفي لطف المهيمن لي عزاءٌ
بمثلك إن فنيتُ وإن بقيتُ
7. And if your glory grows after my death
Let no misfortune interrupt your tranquility.
٧. وإن يشتدَّ عظمك بعد موتي
فلا تقطعك جائحةٌ سبوت
8. Seek knowledge, aspire to the heights in the land
And let not this seducer distract you.
٨. فجب في الأرض وابغِ بها علوماً
ولا تلفتك عن هذا الدُّسوتُ
9. If the Wise One withholds from you one day
Then submit to Him and your wont should be silence.
٩. وإن بخلَ العليمُ عليكَ يوماً
فذلَّ لهُ ودَيدنُكَ السُّكوتُ
10. Say through knowledge my father was generous,
If asked who was your father, say "he passed away."
١٠. وقل بالعلمِ كانَ أبي جواداً
يُقال فمن أبوكَ فقل يموتُ
11. Both far and near will profess kinship with you
Through a knowledge no impostors can dispute.
١١. تقرُّ لكَ الأباعدُ والأداني
بعلمٍ ليسَ يجحدُهُ البَهوتُ