Feedback

Has it not reached her that Hฤzim's doubt

ุฃู„ุง ู‡ู„ ุฃุชุงู‡ุง ุฃู† ุดูƒุฉ ุญุงุฒู…

1. Has it not reached her that Hฤzim's doubt
Is with me, and that I have made the suns

ูก. ุฃูŽู„ุง ู‡ูŽู„ ุฃูŽุชุงู‡ุง ุฃูŽู†ู‘ูŽ ุดููƒู‘ูŽุฉูŽ ุญุงุฒูู…ู
ู„ูŽุฏูŽูŠู‘ูŽ ูˆูŽุฃูŽู†ู‘ูŠ ู‚ูŽุฏ ุตูŽู†ูŽุนุชู ุงู„ุดูŽู…ูˆุณุง

2. And nurtured them until a Habashฤซ woman scattered them
As if silk and sลซdลซs were upon them

ูข. ูˆูŽุฏุงูˆูŽูŠุชูู‡ุง ุญูŽุชู‘ู‰ ุดูŽุชูŽุช ุญูŽุจูŽุดููŠู‘ูŽุฉู‹
ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽ ุนูŽู„ูŽูŠู‡ุง ุณูู†ุฏูุณุงู‹ ูˆูŽุณูุฏูˆุณุง

3. We stopped at them with firm spears
Ribฤ'iyyahs and bฤzil and sudฤซs

ูฃ. ู‚ูŽุตูŽุฑู†ุง ุนูŽู„ูŽูŠู‡ุง ุจูุงู„ู…ูŽู‚ูŠุธู ู„ูู‚ุงุญูŽู†ุง
ุฑูŽุจุงุนููŠูŽุฉู‹ ูˆูŽุจุงุฒูู„ุงู‹ ูˆูŽุณูŽุฏูŠุณุง

4. So she overflowed like an overflowing waterskin when it overflows
Upon scattered female oryxes bleating plaintively

ูค. ููŽุขุถูŽุช ูƒูŽุชูŽูŠุณู ุงู„ุฑูŽุจู„ู ุชูŽู†ุฒูˆ ุฅูุฐุง ู†ูŽุฒูŽุช
ุนูŽู„ู‰ ุฑูŽุจูุฐุงุชู ูŠูŽุบุชูŽู„ูŠู†ูŽ ุฎูู†ูˆุณุง

5. We prepare on the day of commotion an overflowing zaghfa
Delฤs and accompanied by a setting sun of fierce heat

ูฅ. ู†ูุนูุฏู‘ู ู„ููŠูŽูˆู…ู ุงู„ุฑูŽูˆุนู ุฒูŽุบูุงู‹ ู…ููุงุถูŽุฉู‹
ุฏูู„ุงุตุงู‹ ูˆูŽุฐุง ุบูŽุฑุจู ุฃูŽุญูŽุฐู‘ูŽ ุถูŽุฑูˆุณุง

6. We excel at al-bazz upon it in every tight spot
When numerous witnesses attend on Thursday

ูฆ. ู†ูุฌูŠุฏู ุนูŽู„ูŽูŠู‡ุง ุงู„ุจูŽุฒู‘ูŽ ููŠ ูƒูู„ู‘ู ู…ูŽุฃุฒูู‚ู
ุฅูุฐุง ุดูŽู‡ูุฏูŽ ุงู„ุฌูŽู…ุนู ุงู„ูƒูŽุซูŠูู ุฎูŽู…ูŠุณุง

7. May the accursed perish! Vile is the word of an evildoer
About our money that will surely be divided in fifths

ูง. ุชูŽุญูŽู„ู‘ูŽู„ ุฃูŽุจูŽูŠุชูŽ ุงู„ู„ูŽุนู†ูŽ ู…ูู† ู‚ูŽูˆู„ู ุขุซูู…ู
ุนูŽู„ู‰ ู…ุงู„ูู†ุง ู„ูŽูŠูู‚ุณูŽู…ูŽู†ู‘ูŽ ุฎูู…ูˆุณุง

8. When we cut through a tract of shifting sands and cross it
Then we have a matter more cutting than piercing swords

ูจ. ุฅูุฐุง ู…ุง ู‚ูŽุทูŽุนู†ุง ุฑูŽู…ู„ูŽุฉู‹ ูˆูŽุนูŽุฏุงุจูŽู‡ุง
ููŽุฅูู†ู‘ูŽ ู„ูŽู†ุง ุฃูŽู…ุฑุงู‹ ุฃูŽุญูŽุฐู‘ูŽ ุบูŽู…ูˆุณุง

9. Stand, O Banลซ Nu'mฤn, your chests before us
Otherwise unwillingly lower your heads

ูฉ. ุฃูŽู‚ูŠู…ูˆุง ุจูŽู†ูŠ ุงู„ู†ูุนู…ุงู†ู ุนูŽู†ู‘ุง ุตูุฏูˆุฑูŽูƒูู…
ูˆูŽุฅูู„ู‘ุง ุชูู‚ูŠู…ูˆุง ูƒุงุฑูู‡ูŠู†ูŽ ุงู„ุฑูุคูˆุณุง

10. Every despicable and hot-tempered person among you
Who raids against us is stupid and unlucky

ูกู . ุฃูŽูƒูู„ู‘ู ู„ูŽุฆูŠู…ู ู…ูู†ูƒูู…ู ูˆูŽู…ูุนูŽู„ู‡ูŽุฌู
ูŠูŽุนูุฏู‘ู ุนูŽู„ูŽูŠู†ุง ุบุงุฑูŽุฉู‹ ููŽุฎูุจูˆุณุง

11. O Ibn al-Mu'allรก! Our lineage and your lineage
We แนขurฤr give the retractors dispraise

ูกูก. ุฃูŽู„ุง ุงูุจู†ูŽ ุงู„ู…ูุนูŽู„ู‘ู‰ ุฎูู„ุชูŽู†ุง ูˆูŽุญูŽุณูุจุชูŽู†ุง
ุตูŽุฑุงุฑููŠู‘ูŽ ู†ูุนุทูŠ ุงู„ู…ุงูƒูุณูŠู†ูŽ ู…ููƒูˆุณุง

12. So if they send out a scout hoping to meet us
He will find all around my encampment seated

ูกูข. ููŽุฅูู† ุชูŽุจุนูŽุซูˆุง ุนูŽูŠู†ุงู‹ ุชูŽู…ูŽู†ู‘ู‰ ู„ูู‚ุงุกูŽู†ุง
ุชูŽุฌูุฏ ุญูŽูˆู„ูŽ ุฃูŽุจูŠุงุชูŠ ุงู„ุฌูŽู…ูŠุนูŽ ุฌูู„ูˆุณุง