1. The caravan of the sons of Bahir disappeared
Had they witnessed a day, I would have been given what I want and ask for
١. غابَت سراةُ بَني بَحرٍ وَلَو شَهِدوا
يَوماً لَأُعطيتُ ما أَبغي وَأَطَّلِبُ
2. When I handed over to Al-Mahouz, I said to him
Are you a doer of good and a reckoner?
٢. لَمّا دَفَعتُ إِلى الماحوزِ قُلتُ لَهُ
هَل أَنتَ مُفتَعِلٌ خَيراً وَمُحتَسِبُ
3. When an orator finishes his speech
Another eloquent orator follows, intimate and skillful
٣. إِذا خَطيبٌ قَضى مِنّا مَقالَتَهُ
ثَنّى بِأُخرى خَطيبٌ فاصِلٌ أَرِبُ
4. Until we reached Al-Qunainiyat shining
In an hour of a summer day flaming
٤. حَتّى وَرَدنا القُنَينِيّاتِ ضاحِيَةً
في ساعَةٍ مِن نَهارِ الصَيفِ تَلتَهِبُ
5. So he was generous with cool, fresh water for us
As long as the handle of our bucket can still draw water
٥. فَجادَ بِالبارِدِ العَذبِ الزُلالِ لَنا
مادامَ يُمسِكُ عودَيْ دَلوِنا الكَرَبُ
6. From the surging water of Khalat Jiyash
Inherited by the lonely and the loved ones
٦. مِن ماءِ خالَةَ جَيّاشٌ بِجَمَّتِهِ
ممّا تَوارَثَهُ الأَوحادُ وَالعُتَبُ