1. You seek to harm while being harmless,
Asp of snakes, yet lacking all venom.
١. أَمُطَّلِبٌ أَنتَ مُستَعذِبٌ
حُماتِ الأَفاعي وَمُستَقتِلُ
2. If I unleash my wrath you'll be disgraced,
If I show you mercy, you'll learn nothing.
٢. فَإِن أَشفِ مِنكَ تَكُن سُبَّةَ
وَإِن أَعفُ عَنكَ فَما تَعقِلُ
3. When you come to Iraq, messengers will bring,
Scrolls that Di'bil will unroll and sing,
٣. سَتَأتيكَ إِمّا وَرَدتَ العِراقَ
صَحائِفُ يَأثِرُها دِعبِلُ
4. Full of lines that shame and sting,
Burdens you'll carry but never fling.
٤. مُنَمَّقَةٌ بَينَ أَثنائِها
مَخازٍ تَحُطُّ فَما تَرحَلُ
5. Men you appointed brought no renown,
A people you honored achieved no crown.
٥. وَضَعتَ رِجالاً فَما ضَرَّهُم
وَشَرَّفتَ قَوماً فَلَم يَنبُلوا
6. Who among them in their time was best?
Was it Atiyyah or Saalih the Blest?
٦. فَأَيُّهُمُ الزَينُ وَسطَ المَلا
عَطِيَّةُ أَم صالِحُ الأَحوَلُ
7. Was it Al-Badzani or was it Aamir?
Or the keeper of doves whom we hear chirr?
٧. أَمِ الباذِجانِيُّ أَم عامِرٌ
أَمينُ الحَمامِ الَّتي تُزجَلُ
8. Egypt's disgraces are laid at your feet,
Mosul spits right in your face when you meet.
٨. تُنَوِّطُ مِصرُ بِكَ المُخزِياتِ
وَتَبصُقُ في وَجهِكَ المَوصِلُ
9. The day you marched you were filled with conceit,
To such as you, retreat is sweet.
٩. وَيَومَ الشُراةِ تَحَسَّيتَها
يَطيبُ لَدى مِثلِها الحَنظَلُ
10. Our boys ran while you beat your retreat,
In their chests hearts that know no defeat.
١٠. تَوَلَّيتَ رَكضاً وَفِتيانُنا
صُدورُ القَنا فيهِم تَعسِلُ
11. When war comes you pretend to lead,
All they can hope from you is to bleed.
١١. إِذا الحَربُ كُنتَ أَميراً لَها
فَحَظُّهُمُ مِنكَ أَن يُقتَلوا
12. From you come heads when battle is done,
While from your foes come swords flashing in the sun.
١٢. فَمِنكَ الرُؤوسُ غَداةَ اللِقاءِ
وَمِمَّن يُحارِبُكَ المُنصُلُ
13. Your war cry as the armies clash,
"Retreat, retreat!" and then you dash.
١٣. شِعارُكَ في الحَربِ يَومَ الوَغى
إِذا اِنهَزَموا عَجِّلوا عَجِّلوا
14. Your routs are known, defeat your brand,
You leave your friends strewn over the sand.
١٤. هَزائِمُكَ الغُرُّ مَشهورَةٌ
يُقَرطِسُ فيهِنَّ مَن يَنضُلُ
15. You're last to advance and first to yield ground,
Among your warriors death is found.
١٥. فَأَنتَ لِأَوَّلِهِم آخِرُ
وَأَنتَ لِآخِرِهِم أَوَّلُ
16. That is how you both tend to seek,
The quickest from your ranks death to reap.
١٦. فَذَلِكَ دَأبُكُما أَن يَموتَ
مِنَ القَومِ بَينَكُما الأَعجَلُ