1. O dawn of the King's joy, you are enveloped with bliss,
And o full moon of the horizons of sublimity, your mother is glory,
ูก. ุฃููุง ุตุจุญ ุฃููุฑุงุญ ุงูู
ูุง ุนู
ููู ุงูุณูุนุฏู
ูููุง ุจูุฏุฑ ุขูุงู ุงูุนููู ุฃู
ูู ุงูู
ุฌุฏู
2. And o garden of bounty, your generous rain poured forth favors,
As a covenant to it in every gleaming flash is a pact,
ูข. ูููุง ุฑููุถ ููุถูู ุฌุงุฏููู ุงูู
ุบุฏู ุงููููุง
ุนููุงุฏุงู ูููู ูู ูููู ุจุงุฑูููุฉู ุนููุฏู
3. Behold, o doves of the sanctuary, circle around it and trill,
Is it not time that we celebrate as the adversary perished?
ูฃ. ุฃููุง ูุง ุญูู
ุงู
ุงุช ุงูุญูู
ู ุญูููููู ุงูุณุฌุนู
ุฃูู
ุง ุขู ุฃูู ููููุง ููููุฏ ูููู ุงูุถุฏูู
4. I see the branches of euphorbia garlanded with life
When it sways intoxicated with the joy of the cypress.
ูค. ุฃูุฑู ูููููู ุงูุฃูุบุตุงู ููููููู ุงูุญููุง
ุฅูุฐุง ู
ุงู ู
ูู ุณูุฑ ุงูุณูุฑูุฑ ูููุง ูุฏูู
5. It sways wherever the morning breeze blew,
So it bends its branches and the acacia and wild poplar.
ูฅ. ุชุฑููุญู ุฃูููู ูููู ููุณู
ุฉ ุงูุตุจุง
ูููุซูู ุนููู ุฃูุนุทุงูู ุงูุจุงู ููุงูุฑูุฏู
6. When its shade is confined to bounty,
Beyond it the shade of bliss extends.
ูฆ. ุฅูุฐุง ูุงูู ู
ููุตูุฑุงู ุนููู ุงูููุถู ุธููู
ูู
ู ุฏูููู ุธูู ุงูุณูุนุงุฏุฉู ู
ูู
ุชุฏูู
7. The stars of the stellar constellation appeared gleaming
As if their lamps on the forehead of the beauty are strung.
ูง. ุชูุฑุงุกูุช ุณูู
ุง ุงูุนูููุงุกู ุชูุฒูู ููุฃููููู
ุง
ู
ูุตุงุจูุญูุง ูู ุฌูุฏ ุฐุงุช ุงูุจูุง ุนูุฏู
8. The morning breezes blew from the hill of purity
Bearing the fragrance of apple wherever they turn.
ูจ. ููููุจูุช ููุณูู
ุงุช ุงูุตุจุง ู
ูู ุฑูุจู ุงูุตููุง
ุชูุฑูุญ ุจูู
ุนุทุงุฑ ุงูุดูุฐุง ุญููุซู
ุง ุชูุบุฏู
9. Whoever misses its bliss with procrastination
By my life, it is unparalleled among all people.
ูฉ. ููู
ู ุจูุงูุชููุงูู ูุงุชููู ููุฐูุฉ ุงููููุง
ูุนู
ุฑู ุจููู ุจููู ุงูููุฑู ูููุณ ููุนุชุฏูู
10. Give me the good news, for us is the utmost purpose,
It is the life, forever fresh, and time for us is a slave.
ูกู . ุฃูุฎููุงู ุจูุงูุจุดุฑู ูููุง ุบุงูุฉู ุงูู
ููู
ูููู ุงูุนููุด ุบุถูู ููุงูุฒูู
ุงู ูููุง ุนูุจุฏู
11. With the auspicious newborn of the most generous father,
Whose noble traits cannot be fully counted.
ูกูก. ุจูุฃููู
ู ู
ููููุฏู ููุฃููุฑูู
ูุงูุฏู
ู
ููุงูุจู ุงูุบูุฑูุงุกู ููู
ููุญุตูุง ุนูุฏูู
12. The trustee of the King, the sun of guidance, the fountain of dew,
The prince of the sublime, the highest of mankind, the unique flag.
ูกูข. ุฃูู
ูู ุงูู
ูุง ุดูู
ุณ ุงูููุฏู ู
ููู ุงููุฏู
ุฃูู
ูุฑ ุงูุนููู ุณุงู
ู ุงูุฐุฑู ุงูุนูู
ู ุงููุฑุฏู
13. Generous, when the barefoot come to his pavilion,
They are saturated, so how can the refuse bend them?
ูกูฃ. ููุฑูู
ุฅูุฐุง ูุงูู ุงูุนููุงุฉ ุฑูุญุงุจูู
ูููุงุกุช ููุฃูููู ุชููุซููู ูููููุง ุงูุฑูุฏู
14. When they come rushing, his face brightens with joy,
And when their absence is prolonged, anxiety stirs him.
ูกูค. ุฅูุฐุง ุฃููุจูุช ุชูุณุนู ุชููููู ููุฌูู
ููุฅูู ุทุงูู ู
ูููุง ุงูุนููุฏ ุฃููููู ุงูููุฌุฏู
15. And they said, โWe got the water of his streaming generosity,
So we won, what a good, sweet wellspring and meadow!โ
ูกูฅ. ูููุงููุง ููุฑุฏูุง ู
ุงุก ู
ูุฏูู ุฌูุฏููู
ููููุฒูุง ูููุนู
ุงูู
ููู ุงูุนูุฐุจ ููุงูููุฑุฏู
16. Say to those ignorant who denied his merit,
โYou missed your guidance, truly this deliberate mistake."
ูกูฆ. ููููู ูููุฃููู ุจูุงูุฌููู ุฃููููุฑู ููุถูู
ุนูุฏู
ุชู
ูุฏุงูู
ุฅูููู ุฐุง ุงูุฎูุทุฃ ุงูุนูู
ุฏู
17. No wonder a jealous one denies merit,
The sun at dawn cannot be seen by bleary eyes.
ูกูง. ูููุง ุนูุฌูุจุงู ุฅูู ุฃููููุฑ ุงูููุถู ุญุงุณูุฏู
ููุดูู
ุณู ุงูุถูุญู ูุง ุชูุจุตุฑ ุงูุฃุนููู ุงูุฑูู
ุฏู
18. And sometimes the enemies confess it, though in their hearts
Is the fire of grudges, flaming for them.
ูกูจ. ูููุง ุฑูุจูู
ุง ุงูุฃูุนุฏุง ุฃููุฑูุช ุจููู ูููู
ููููุจูููู
ูุงุฑ ุงูุญููุฏ ูููุง ูููุฏู
19. So we said to it, โO fire be upon them
A blazing flame giving no safety or coolness.โ
ูกูฉ. ููููููุง ูููุง ูุง ูุงุฑ ูููู ุนูููููู
ููุธูู ููุณูุนูุฑุงู ูุง ุณูุงู
ู ูููุง ุจูุฑุฏู
20. Behold o lion cubs, why donโt you know,
That through him you have glory that has no limit?
ูขู . ุฃูุง ูุง ุจููู ุฑูุณูุงู ูููุง ุนููู
ุชู
ู
ุจูุฃูููู ููููู
ุนุฒูุงู ุจููู ู
ุง ูููู ุญูุฏูู
21. He is the leader of steeds, the thoroughbreds, with an ambition
By which he tramples the barren plateau and the solid rock.
ูขูก. ูููู ุงููุงุฆุฏ ุงูุฎูู ุงูุฌููุงุฏ ุจููู
ูุฉู
ููุทุฃูู ุจููุง ููุงูุชุฑุจ ุตูู
ู ุงูุตููุง ุงูุตูุฏู
22. His passion in Mashrafiya and El Kanater does not waver
By anything, neither time nor cheek flushing with shyness.
ูขูข. ููุนูู ููุฌุฏููู ุจุงูู
ุดุฑูููุฉ ููุงููููุง
ูููุง ุงููุญุธ ููุซูููู ูููุง ุงูููุฏู ููุงูุฎูุฏูู
23. If a group boasts about lineage of glory, by the life of my father,
The glory itself would boast of its like!
ูขูฃ. ููุฅูู ููุฎุฑุช ูู ูุณุจุฉ ุงูู
ูุฌุฏ ุนุตุจุฉ
ูุนู
ุฑ ุฃุจู ูู ู
ุซูู ุงููุชุฎุฑ ุงูู
ูุฌุฏู
24. I have threaded pearls in the necklace of his praise,
What then is my excuse when repayment encounters it?
ูขูค. ุฃูุตุงุญ ููุธู
ุช ุงูุฏุฑู ูู ุณูู ู
ูุฏุญูู
ููู
ุง ุฐุง ุงูุนุชูุฐุงุฑู ุฅูุฐ ูููุงุจูู ุงููููุฏู
25. Though I accept this repayment wholeheartedly,
And, by God, delving into it further is not appropriate.
ูขูฅ. ุนููู ุฃููู ูุฐุง ุงููููุฏ ุนููุฏู ู
ูุณููู
ู
ูููุง ุฑูุจูู ุจูุญุซ ูููู ูุง ูุญุณู ุงูุฑูุฏูู
26. O my Master who embraces me with his favors
That encompass like the sword embracing its sheath.
ูขูฆ. ูููุง ุฃูููููุง ุงูู
ูููู ุงูููุฐู ูููู ุดุงู
ููู
ุจูุฃููุนู
ู ู
ุง ููุดู
ู ุงูุตุงุฑู
ุงูุบูู
ุฏู
27. May this auspicious son delight you, and we only have
The good news in him, wherever amity spreads.
ูขูง. ูููููู ุฐุง ุงููุฌู ุงูุณูุนูุฏ ููุฅููููู
ุง
ูููุง ุงูุจุดุฑ ูููู ุญููุซ ููุดู
ููุง ุงููุฏูู
28. Whoever sires cubs like you, let him be
A prince, for none but the lion sires lion cubs.
ูขูจ. ููู
ูู ูููุฏ ุงูุฃูุดุจุงู ู
ูุซูู ูููููููู
ุฃูู
ูุฑุงู ููุบููุฑ ุงูุฃุณุฏ ูุง ุชููุฏ ุงูุฃุณุฏู
29. The new crescent of fasting appeared in the horizon of bliss,
So we sensed from his face the crescent of Eid appearing.
ูขูฉ. ุจูุฏุง ูููููุงู ุงูุตููู
ูู ุฃููู ุงููููุง
ููุดู
ูุง ูููุงู ุงูุนูุฏ ู
ูู ููุฌูููู ููุจุฏู
30. On Monday night I was told that for him
Jupiter is his star, and his horoscope bodes well.
ูฃู . ูููู ููููุฉ ุงูุฅุซููู ุฃููุจุฆุชู ุฃูููููู
ูููู ุงูู
ูุดุชุฑู ูุฌู
ููุทุงูุนู ุงูุณูุนุฏู
31. I am amazed that people have attained
This full moon, though wealth is his cradle!
ูฃูก. ุนูุฌุจุช ููููุฐุง ุงูุจูุฏุฑ ุฃูููู ุชููุตููุช
ุฅูููููู ุฃููุงุณ ููุงูุซูุฑููุง ูููู ู
ููุฏู
32. So it is befitting I dedicate my prayer
For the best, and this is all a servant can offer.
ูฃูข. ูููุง ูููู ู
ูู ุฏุงุนู ุจูุฃูู ุฃููุฏู ุงูุฏุนุง
ุจูุฎููุฑ ููููุฐุง ุฌูู ู
ุง ู
ูู ุงูุนูุจุฏู
33. The only aim is to spread the banners of praise
With what the Master has bestowed, and this is the aim.
ูฃูฃ. ููู
ุง ุงูููุตุฏ ุฅูููุง ููุดุฑ ุฃูููุฉ ุงูุซููุง
ุจูู
ุง ุฃููุนูู
ุงูู
ูููู ููููุฐุง ูููู ุงูููุตุฏู
34. โWhen the favor of God comes to you, speak of
His bounties," excellent are thanks and praise.
ูฃูค. ุฅูุฐุง ุฌุงุกูู
ููุถู ู
ูู ุงููููู ุญุฏูุซูุง
ุจูุฃููุนู
ู ูุง ุญูุจูุฐุง ุงูุดููุฑ ููุงูุญูู
ุฏู
35. Live in bliss until you see him guided
To be a father, then grandsire - excellent this father and grandsire!
ูฃูฅ. ููุฏู
ุจูุงููููุง ุญูุชูู ุชูุฑุงู ุนููู ุงูููุฏู
ุฃูุจุงู ุซูู
ูู ุฌุฏูุงู ูุนู
ุฐุง ุงูุฃูุจ ููุงูุฌูุฏูู
36. The caravans and delegations did not stop
With congratulations to your lofty threshhold.
ูฃูฆ. ูููุง ุจูุฑุญุช ุจูุงูุชููุฆุงุช ู
ุดูุฑูุฉู
ููุณุงุญุฉ ุนูููุงู ุงูุฑููุงุฆุจ ููุงููููุฏู
37. Though the month of fasting met you saying:
โO dawn of the Kingโs joy, you are enveloped with bliss.โ
ูฃูง. ุนููู ุฃููู ุดููุฑ ุงูุตููู
ูุงูุงู ูุงุฆููุงู
ุฃููุง ุตุจุญ ุฃููุฑุงุญ ุงูู
ููุง ุนู
ูููู ุงูุณูุนุฏู